[GENERAL] Name and surname of main applicant
TIGER View
[GENERAL] Are you delivering this project as an individual or as an entity (whether formally incorporated or not)
Individual
[GENERAL] Please specify how many months you expect your project to last (from 2-12 months)
4
[GENERAL] Please indicate if your proposal has been auto-translated into English from another language
Yes
[GENERAL] Summarize your solution to the problem (200-character limit including spaces)
Translate the entire content of CBCA courses into Vietnamese, then post the videos to YouTube, and create a tool with translated question sections, to support anyone who wants to learn.
[GENERAL] Does your project have any dependencies on other organizations, technical or otherwise?
No
[GENERAL] If YES, please describe what the dependency is and why you believe it is essential for your projectâs delivery. If NO, please write âNo dependencies.â
No dependencies
[GENERAL] Will your projectâs output/s be fully open source?
Yes
[GENERAL] Please provide here more information on the open source status of your project outputs
All of the translated video will be fully public on the TIGER View Youtube channel, and on the site:
https://tigerview.gitbook.io/vi/khoa-hoc/cbca
[SOLUTION] Please describe your proposed solution
The CBCA [Cardano Blockchain certified Associate] course that held by the Cardano Academic, is launched last year (2023) on the platfom: https://learn.academy.cardanofoundation.org/app/learn/
With the purpose empower the community to navigate, innovate, and responsibly contribute to the rapidly growing field of blockchain technology through free access to quality verified education.Â
The course contains 4 modules, 32 units, 398 sections, 506 minutes and 494 quizes, by English voice generated by AI. That course platform has not yet integrated any automatic translation tools, so most learners in Vietnam cannot understand the voice and subtitles of the course.
Even when automatically translated by any tool, there are still many technical keywords that ordinary people cannot understand. We have tried translating many different subtitles with Google Translate or even advanced AI tools like ChatGPT, Gemini, but still cannot translate the lesson content correctly in a way that is understandable to normal learners.
We will translate all video lessons, then upload them to the Youtube channel in public mode for the Cardano community in Vietnam to easily learn and get certificates.
We have translated the videos with the subtitles and the quizzes, then:
- The new videos are posted on YouTube
- The quizzes are integrated into cView tool
[IMPACT] Please define the positive impact your project will have on the wider Cardano community
Translating the course videos will help many people in Vietnam learn official knowledge and be certified by Cardano Foundation.
[CAPABILITY & FEASIBILITY] What is your capability to deliver your project with high levels of trust and accountability? How do you intend to validate if your approach is feasible?
All of our members have completed the CBCA course. On the other hand, we are about half way through the course, and have received very good feedback from the community of learners.
Therefore, we believe we have enough capacity to translate the remaining videos.
[PROJECT MILESTONES] What are the key milestones you need to achieve in order to complete your project successfully?
Refine module 1 and module 2 (1 month)
- Seamlessly edit subtitles on translated videos
- Add topic-based segments to translated videos.
- Qualify translated quize in the cView tool
- Propject management
Translate module 3 (in about 1 month)
- Process subtitles received from the platform.
- Translate subtitles into Vietnamese in text form.
- Simplify specialized words to make them easier to understand for newcomers.
Make videos module 3 (In about 1 month)
- Convert translated text to speech.
- Combine the voice with the video to create a new video, then post it to YouTube.
- Seamlessly edit subtitles on translated videos
- Add topic-based segments to translated videos.
- Qualify translated quize in the cView tool
Translate and make videos module 4
- Process subtitles received from the platform.
- Translate subtitles into Vietnamese in text form.
- Simplify specialized words to make them easier to understand for newcomers.
- Convert translated text to speech.
- Combine the voice with the video to create a new video, then post it to YouTube.
- Seamlessly edit subtitles on translated videos
- Add topic-based segments to translated videos.
- Qualify translated quize in the cView tool
[RESOURCES] Who is in the project team and what are their roles?
Both Kim Ngan and Duc Le are people who have learned deeply about blockchain and Catalyst. She has achieved CBCA certification and become one of the 10 people with the highest scores on Leaderboad.
Both of them translated videos in Modules 1 and 2 together, and continued to translate videos in Fund 3 and 4.
[BUDGET & COSTS] Please provide a cost breakdown of the proposed work and resources
Here are the cost for 4 modules
âł7.310: Refine module 1 and module 2 ~ $2.559 (=28,59% of total)
- Seamlessly edit subtitles on translated videos: âł1.310
- Add topic-based segments to translated videos.: âł1.310
- Qualify translated quize in the cView tool: âł3.690
- Propject management: âł1.000
âł4.850: Translate module 3 ~ $1.698 (=18,97% of total)
- Process subtitles received from the platform.: âł1.078
- Translate subtitles into Vietnamese in text form.: âł2.772
- Propject management: âł1.000
âł6.908: Make videos module 3 ~ $2.418 (=27,02% of total)
- Convert translated text to speech.: âł308
- Combine the voice with the video to create a new video, then post it to YouTube.: âł1.540
- Seamlessly edit subtitles on translated videos: âł770
- Add topic-based segments to translated videos.: âł770
- Qualify translated quize in the cView tool: âł2.520
- Propject management: âł1.000
âł6.497: Translate and make videos module 4 ~ $2.274 (=25,41% of total)
- Process subtitles received from the platform.: âł637
- Translate subtitles into Vietnamese in text form.: âł1.638
- Simplify specialized words to make them easier to understand for newcomers.: âł455
- Convert translated text to speech.: âł182
- Combine the voice with the video to create a new video, then post it to YouTube.: âł910
- Seamlessly edit subtitles on translated videos: âł455
- Add topic-based segments to translated videos.: âł455
- Qualify translated quize in the cView tool: âł765
- Propject management: âł1.000
Total request: âł25.565 (~$8.948)
[VALUE FOR MONEY] How does the cost of the project represent value for money for the Cardano ecosystem?
We have calculated the cost above based on the total number of minutes of videos and the number of quizzes in each module. Depending on each job and the time it takes, we calculate the ADA number according to the following spreadsheet: