[Proposal setup] Proposal title
Please provide your proposal title
Cardano Localization & Language Access
[Proposal Summary] Budget Information
Enter the amount of funding you are requesting in ADA
55000
[Proposal Summary] Time
Please specify how many months you expect your project to last
12
[Proposal Summary] Translation Information
Please indicate if your proposal has been auto-translated
No
Original Language
en
[Proposal Summary] Problem Statement
What is the problem you want to solve?
The absence of regional resources slows the adoption of Cardano. Developer tools, wallets, and Catalyst are unavailable in their native tongues to millions of non-native English speakers.
[Proposal Summary] Project Dependencies
Does your project have any dependencies on other organizations, technical or otherwise?
Yes
Describe any dependencies or write 'No dependencies'
Availability of skilled translators in specialized blockchain terminology. Active community hubs to support distribution and review. Technical capacity to maintain open-source repository.
[Proposal Summary] Project Open Source
Will your project's outputs be fully open source?
Yes
License and Additional Information
A Creative Commons license will be applied to all translations and resources. In order to ensure sustainability and scalability after the funded time, the repository will be accessible to community contributions.
[Theme Selection] Theme
Please choose the most relevant theme and tag related to the outcomes of your proposal
Translation
[Campaign Category] Category Questions
Who you’re targeting, how you’ll reach them, and why this matters for Cardano.
We focus on non-English speaking groups in Africa and around the world, such as students, developers, business owners, and regular users. We'll connect with them via TikTok, Telegram, WhatsApp, YouTube, and collaborations with regional blockchain centres. Since genuine decentralisation necessitates the inclusion of all voices—not just English speakers—this is significant for Cardano.
Provide a list of key activities of your project?
- Translate more than 200 essential Cardano materials into five or seven languages.
- Add dubbing and subtitles to more than 20 videos.
- Create more than ten audio guides.
- Open the repository for open-source languages.
- Conduct outreach initiatives using social media platforms in Africa.
- Validate with the community and release reports.
What are your success metrics?
- More than 200 local materials have been released.
- Supported languages range from five to seven.
- 100,000+ interactions, downloads, and views in total.
- An increase in suggestions and voters indicates a rise in catalyst engagement.
- At least two native speakers have reviewed each translation.
[Your Project and Solution] Solution
Please describe your proposed solution and how it addresses the problem
The goal of Cardano is to offer decentralised, inclusive financial and technology infrastructure. The language barrier, however, is one of the biggest obstacles standing in the way of this objective. Because the blockchain ecosystem was largely developed in English, it has left behind communities with low levels of English ability. Even widely used languages like Amharic, Swahili, Hausa, Arabic, and French are nevertheless underutilised in Africa, where more than 2,000 languages are spoken. That void is filled by this initiative.
We suggest a 12-month project called the Cardano Localisation & Language Access Hub, which will translate, localise, and disseminate essential Cardano resources. Millions of new users, developers, and community leaders throughout Africa and beyond will be able to access the Hub.
Essential Elements of the Solution:
1. Determine Which Languages Are Priority
- First priorities are Arabic, French, Portuguese, Hausa, Swahili, and Amharic.
- Depending on demand, secondary expansion may include Zulu, Somali, Yoruba, and other languages.
2. Localise and Translate Essential Information
- Setup and security instructions for wallets (Daedalus, Yoroi, Lace, mobile).
- Onboarding catalysts include the creation of proposals, voter registration, and the governance procedure.
- Plutus, Marlowe, and smart contract documentation are examples of developer resources.
- Governance documents, onboarding guides, and ecosystem frequently asked questions.
3. Create Multimedia Files
- Dubbing and subtitles for the most popular Cardano lessons.
- Podcasts and audio instructions for populations that learn orally.
- Infographics and streamlined PDFs for distribution on mobile devices first.
4. Network for Community Validation
- To evaluate translations, enlist members of the multilingual community.
- Assure cultural sensitivity and technical correctness.
- Create a dynamic translation lexicon to facilitate future expansion.
5. Distribution Through Multiple Channels
- Facebook, WhatsApp, Telegram, YouTube, and TikTok for widespread access.
- forms that can be used offline in places with poor connectivity.
- collaborations with regional blockchain centres for practical implementation.
6. Language Repository Open-Source
- Create an easily available translation repository.
- concept of community-driven contributions for ongoing updating.
Cardano is no longer limited to English-speaking communities thanks to this methodical approach. Rather, it develops into an ecosystem that is genuinely inclusive and global, enabling equitable participation from all regions.
[Your Project and Solution] Impact
Please define the positive impact your project will have on the wider Cardano community
The impact of this initiative is both immediate and long-term.
Quick Results:
- Cardano resources are made directly available to communities in their native tongues.
- Without using English, new users can create wallets, take part in Catalyst, and investigate dApps.
- Using localised instructions, developers start studying Plutus and Marlowe.
- More varied participation from under-represented regions is observed in Cardano governance.
** Long-Term Advantages:**
- Cardano attains true worldwide adoption, particularly in Africa, one of the blockchain regions with the greatest rate of growth.
- With the support of locally relevant documentation, local entrepreneurs confidently create enterprises and dApps.
- Decentralised governance is strengthened by Cardano Catalyst's growth in non-English speaker proposals and votes.
- By facilitating large-scale translations and contributions in the future, the Language Repository guarantees sustainability.
Through this initiative, Cardano will be positioned as the blockchain ecosystem with the strongest commitment to diversity, providing opportunities for millions of developers and users throughout Africa and beyond. We can unleash human potential and hasten adoption on a continental level by overcoming the language barrier.
[Your Project and Solution] Capabilities & Feasibility
What is your capability to deliver your project with high levels of trust and accountability? How do you intend to validate if your approach is feasible?
Our team has the technical know-how, community connections, and expertise needed to complete this project successfully.
Ability to Deliver:
- Osman Abuna, the project lead, has expertise in localisation, producing multimedia content, and interacting with the African crypto community. adept at forming alliances with blockchain centres.
- The Cardano community's native-speaking reviewers provide assistance to a group of qualified translators who specialise in Amharic, Swahili, Hausa, Arabic, French, and Portuguese.
- Technical Support: A developer will create and manage the translations' open-source repository.
- Community Partnerships: Working together with blockchain organisations in Africa to conduct testing and outreach.
Validating Feasibility:
- Pilot Phase: Within two months, the first fifty resources were translated and evaluated to confirm workflows.
- Review Loop: Before content is released, community reviewers verify its accuracy and quality.
- Distribution Partnerships: Make use of already-existing community platforms, such as WhatsApp, Telegram, and YouTube.
- Scalability: After the financed phase, continued contributions are made possible by the translation glossary and repository.
We have solid connections to African communities and a track record of producing crypto content. With deliverables verified by community adoption and usage metrics, this guarantees accountability and confidence.
[Milestones] Project Milestones
Milestone Title
Setup & Language Prioritization
Milestone Outputs
- Find ten or more community reviewers and translators.
- Make a target language glossary of Cardano and blockchain words.
- Complete a list of the top 50 translation-related resources.
- Use a pilot test to establish the translation and review process.
Acceptance Criteria
- The squad was formally onboarded and contracts were signed.
- The approved glossary was sent internally.
- At least one pilot translation was used to validate the workflow.
- The finalised resource list has been reviewed.
Evidence of Completion
- copies of onboarding documents and contracts.
- A vocabulary document in PDF format.
- translation file for the pilot.
- published resource priority list.
Delivery Month
2
Cost
8000
Progress
10 %
Milestone Title
First Translation Batch
Milestone Outputs
- 50 key Cardano materials should be translated and localised.
- Verify every translation with reviewers who are native speakers of that language.
- Start your initial distribution campaigns on Telegram and YouTube.
Acceptance Criteria
- At least two native speakers each translated and approved fifty resources.
- resources that the project manager has approved.
- Localised content is published through a minimum of two distribution channels.
Evidence of Completion
- The first 50 resources are publicly accessible.
- reviewers' signatures on the validation report.
- distribution campaign screenshots.
Delivery Month
2
Cost
8000
Progress
30 %
Milestone Title
Multimedia Expansion
Milestone Outputs
- Create and release 20 Cardano video tutorials with subtitles or dubbing in a minimum of five languages.
- For oral-learning groups, produce ten audio guides that cover wallet setup, Catalyst onboarding, and fundamental blockchain ideas.
- Create a YouTube playlist in multiple languages and share audio files over Telegram and WhatsApp groups.
Acceptance Criteria
- All ten audio guides and twenty localised videos are accessible to the general audience and adhere to technical requirements for precision and clarity.
- The multilingual YouTube playlist works, is topic-based, and is available to viewers everywhere.
- Within the first month of release, there were at least 1,000 total engagements (views, listens, and shares), according to community feedback and analytics.
Evidence of Completion
- Links to YouTube playlists.
- There are audio files in the repository.
- images of analytics displaying more than 1,000 interactions.
Delivery Month
2
Cost
9000
Progress
40 %
Milestone Title
Scale to 100+ Resources
Milestone Outputs
- Translate fifty more complex publications, such as governance documents, developer documentation, and Plutus and Marlowe guides.
- Make offline-friendly versions, such as print-ready manuals, mobile-optimized documents, and PDFs.
- Increase the number of validation and reviewers in five key languages to increase coverage and resilience.
Acceptance Criteria
- At least 100 localised materials have been added to the repository.
- The utility of developer-focused translations has been confirmed by positive feedback from developers and community testers.
- At least two low-connectivity communities or colleges have effectively implemented offline curriculum that has been evaluated for understanding and accessibility.
Evidence of Completion
- link to a repository with over 100 resources and version control logs.
- Verified and uploaded are sample PDF and print-ready guidelines.
- findings and endorsements from offline pilot groups and developer testers.
Delivery Month
2
Cost
8000
Progress
60 %
Milestone Title
Launch Language Repository
Milestone Outputs
- Start an open-source language repository with more than 150 resources in various media (audio, video, and text).
- Organise five training sessions to teach African blockchain hubs how to offer reviews, updates, and translations.
- Turn on analytics to track contributions, usage, and the repository's worldwide reach.
Acceptance Criteria
- Resource classification and contribution standards are in place, and the repository is operational and open to the public.
- At least 150 resources in various languages and subject categories have been submitted.
- Through the submission and validation of new materials, at least three blockchain hubs were able to successfully test the contribution workflow.
Evidence of Completion
- Public access to the repository on GitHub or another open-source website.
- records of the commits and contributions made by reviewers and blockchain hubs.
- screenshots of the analytics dashboard demonstrating usage and access to the repository.
- summaries of training results and participation.
Delivery Month
2
Cost
11000
Progress
80 %
Milestone Title
Final Delivery & Impact Report
Milestone Outputs
- Provide a comprehensive collection of more than 200 localised resources in five to seven languages, encompassing community, governance, and development information.
- Run last-minute adoption and awareness efforts on Telegram, WhatsApp, and YouTube.
- Release a final impact report that includes engagement, reach, and adoption metrics.
- Create a sustainability roadmap detailing the post-funding plans for the translation network and repository.
Acceptance Criteria
- More than 200 items have been fully published and validated across distribution channels and repositories.
- The project team authorised the final impact report, which was then validated by at least three community partners.
- A sustainability roadmap was developed in collaboration with blockchain hubs and made available to the general public.
- Support from the community attests to the project's applicability and acceptance.
Evidence of Completion
- link to the repository containing all 200+ resource distribution and collection archives.
- Data and insights are included in the final impact report in PDF format.
- Next initiatives are outlined in this sustainability roadmap document.
- Public declarations and letters of support from community partners.
Delivery Month
2
Cost
11000
Progress
100 %
[Final Pitch] Budget & Costs
Please provide a cost breakdown of the proposed work and resources
1. ₳20,000 for translation and localisation
- More than 200 resources in five to seven languages have been professionally translated.
- Payment to community reviewers for accuracy checks.
- creation and upkeep of technical terminology glossaries.
2. ₳10,000 for multimedia production
- 20 Cardano video tutorials have been dubbed and subtitled.
- Ten localised podcasts and audio guides were produced.
- Post-production, graphics, and editing for high-quality output.
3. ₳7,000 for the development of an open-source repository
- To create and manage the repository, a technical developer is needed.
- Integration of analytics, version control, and hosting.
- Community hubs receive training on donations.
4. Community Distribution & Campaigns: ₳8,000
- promotion of regional content on Telegram, WhatsApp, TikTok, and YouTube.
- outreach via academic institutions, student organisations, and blockchain hubs.
- dissemination of offline-ready material in places with poor connectivity.
5. ₳5,000 for project management and reporting
- coordinating technical contributors, reviewers, and translators.
- Weekly check-ins, milestone validation, and quality control.
- creating the final impact report and progress updates every three months.
6. Miscellaneous & Contingency - ₳5,000
- covers unforeseen costs, such as hosting and legal fees and technological difficulties.
- guarantees on-time output delivery despite unforeseen obstacles.
[Final Pitch] Value for Money
How does the cost of the project represent value for the Cardano ecosystem?
With an around ₳55,000 expenditure, this project provides:
- More than 200 localised resources in five to seven languages.
- an ongoing translation repository that is always open-source.
- a system with a low marginal cost that can scale internationally.
This investment is high-value, high-impact, and directly supports Cardano's financial inclusion mission, especially when compared to the possible millions of new users and developers onboarded.
[Required Acknowledgements] Consent & Confirmation
Terms and Conditions:
Yes